What’s In a Name – Part IV

Saturday, 22 May 2010

Many riders have surnames that are also nouns. I apologise if this ruins your TV viewing, those once exotic Euro names can actually prove a bit dull but here are some more of the peloton’s names translated from their home language into English:

Serpa, mountain sherpa

Valerio Agnoli – Valerio Angels
Manuel Belletti – Manuel Makeup
Federico Canuti – Federico Frosties
Leonardo Duque – Leonardo Duke
Addy Engels – Addy Angels
Stefano Garzelli – Stefano Herons
Richie Porte – Richie Door (from French)
José Serpa – José Sherpa
Cameron Wurf – Cameron Litter (as in litter of puppies)

What’s in a name – Part I
What’s in a name – Part II
What’s in a name – Part III
What’s in a name – Part IV
What’s in a name – Part V
What’s in a name – Part VI
What’s in a name – Part VII

Stijn August 15, 2011 at 10:00 am

Addy Engels surname does not translate to ‘Angels’ but to ‘English’.
The Dutch plural for Angels is ‘Engelen’.

Paco June 14, 2012 at 11:24 pm

Engels probably stands for the place Engelen and means “citizen of Engelen”

Rooky May 8, 2013 at 2:30 pm

Serpa is a common spanish and portuguese surname (and toponymic) probably derived from vineyard. Heraldry makes the fancier link to serpent, but that smells of fabrication.

Comments on this entry are closed.

{ 1 trackback }

Previous post:

Next post: